wtorek, 27 maja 2014

LAMPIONY. / LANTERNS.

I zrobiło się romantycznie... Za sprawą naszej Agnieszki mamy prywatny "Sen Nocy Letniej"!

And it became romantically... Thanks of our Agnieszka we have our own "Midsummer Night's Dream"!








piątek, 23 maja 2014

SPOTKANE NIEDALEKO. / MEET NEARLY.

Niby nie za daleko od pensjonatu, a nagle nie stąd, ni zowąd wyskakują takie spotkania...

Something like not too far from our guesthouse, and all of a sudden we had this meeting...

 

  

Bachledówka. W centralnym punkcie widać Kościół.




wtorek, 20 maja 2014

ZIELENINA. / THE GREEN.

No i zrobiło się zielono :) Gdyby ktoś miał ochotę przekonać się na własne oczy, zapraszam na Rancho ;)

And finally it's green :) If somebody want's to see it on the own eyes, I invite You to the Rancho :)










Nasza wyczekana koszopopielnica z Road 66 ;)
Our waiting out trashcan conected with ashtray printed in Road 66 ;)

wtorek, 13 maja 2014

JESZCZE ZIMNY MAJ. / STILL COLD MAY.

Fakt, było zimno jak jasny gwint, chociaż pewnie powinniśmy być już do tego przyzwyczajeni w połowie maja, ale za takie widoki mogę cierpieć :)

It's fact, it was cold, very cold, hovewer we should be used to that weather in half of May, but for this views I might suffer cold ;)








Wszystkie zdjęcia zrobiłyśmy wczoraj 150m od naszego domu, a ostatnie dwa to widok z okna na drugim piętrze.

All of this photos we've done yesterday ( only 150m from our house ), and the last two one are from window on second floor.


sobota, 10 maja 2014

OSCYPKI PANI HELENKI. / MRS.HELEN'S CHEESES.


Pani Helenka jest przeuroczą kobietą, która na każda prośbę naszych gości przywozi świeże, ręcznie robioneoscypki. Prawdziwe, nie oszukiwane, i naprawdę smaczne jak rzadko. A goście są zachwyceni
( i serami i Panią Helenką) ;).

Mrs. Helen is a charming women, which brings us a regional cheese named Oscypki for every request of our guests. They are real, not deceiving, and really tasty. And guests are entrance (Mrs. Helen 
as well as cheese).





sobota, 3 maja 2014